|
1970
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lay Down Your Arms
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Transmission Info: First transmitted at 10.10 p.m. on 23 May 1970 as part of ITV's Saturday Night Theatre. Duration 78 mins. Production by Kestrel/London Weekend. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Source: Gilbert 1995: 337 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Source: Gilbert 1995: 337
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
As with Lipstick On Your Collar, the later re-working of this play, most of the action is set within the 1956 War Office in the midst of the Cold War and just prior to and contemporaneous with the Suez Crisis. Private Robert Hawk is the newly-arrived Russian language clerk. He is the son of a Yorkshire coalminer and a graduate of grammar school and of Oxford. He is doing his two years of national service. His job at the War Office is to assist the MI3 section in the translation of intercepted Russian documents on troop movements. Hawk is caught between his own working class roots and the upper middle class values and behaviours of the officers he works with. They mock him for his background, his immaturity and his intellectualism. He is also caught between his almost adolescent romantic idealisation of women as he sees them portrayed, for example, in his visit to the theatre to see Chekhov's The Seagull and his equally adolescent sexual drives which lead him to consort with a prostitute for sexual release. He survives all this by inventing personalities for himself so that, in a pub and surrounded by football fanatics, he asserts his status by pretending to be (and convincing the fans that he actually is) the Russian national team goalkeeper. His deception fails when an old friend, Pete, comes into the pub and inadvertently unmasks him. To impress Pete that he holds an important position at the War Office, Hawk sets out to obtain a classified document but Pete fails to arrive at the rendezvous and the document is discarded.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
As Carpenter points out (1998:251) the play contains 'some intriguing autobiographical references', modelled, as perhaps it is, on Potter's own experiences during his period of National Service. As Potter had done before him, Hawk is serving as a translation clerk in MI3 and, perhaps like Potter (with whom he shares an identical National Service number - 22920071 - Hawk is ill at ease in the harse military environment of the Whitehall office where his romanticism and naivety is ridiculed by his senior officers. The play did not receive good reviews but, as Carpenter indicates, it was of sufficient value to Potter that in later years he resurrected it as Lipstick on Youir Collar. The title comes from the lyrics of Ann Shelton's 1956 post-conscription hit recording.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Links | Lay Down Your Arms on the Internet Movie Database | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||